1 Petrus 1:15
Konteks1:15 but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct,
1 Petrus 2:18
Konteks2:18 Slaves, 1 be subject 2 to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse.
1 Petrus 3:7
Konteks3:7 Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as the weaker partners 3 and show them honor as fellow heirs of the grace of life. In this way nothing will hinder your prayers. 4
[2:18] 1 tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketh"), often used of a servant in a household (who would have been a slave).
[2:18] 2 tn Grk “being subject,” but continuing the sense of command from vs. 13.
[3:7] 3 tn Grk “living together according to knowledge, as to the weaker, female vessel.” The primary verbs of vs. 7 are participles (“living together…showing honor”) but they continue the sense of command from the previous paragraphs.
[3:7] 4 tn Grk “so that your prayers may not be hindered.” Because of the length and complexity of the Greek, this clause was translated as a separate sentence.